About

To change a life          
      write a book
To change a mind       
      write a haiku

This is kind of a personal bilingual journal of rhyming or less rhyming thoughts. I know, for some readers this isn’t much, but these chunks of ideas represent something for me – a temporary refuge, a way of playing with words and ideas, a way of tuning my brain into another world, a way of finding freedom, an introspection of life, a way of making others think, an attempt of understanding the world around. From here comes the name of this blog, grasps, or (chunks of) understanding.   

There are mainly three or, more recently, four types of posts:

More recently, I started to write a variation of haikus, mainly in 5-7-5, though there are many haikus in 4-5-4x-y-z (3-5-4 or 4-5-3) and only a few in 3-5-3 form. I preferred the structure of haikus because they attempt to compress a multitude of meanings in a minimum of words. There are shorter haikus, more encoded, though I had to find a midway between length (the number of syllables) and meaning.

Haikus don’t have a name, though I named each of my posts. It’s easier thus for me to track the posts, even if some names repeat from time to time. Sometimes the names give a hint about the intentional meaning. In some haikus I tried to encode more than one can see at surface, though I'm not sure how much I managed to do that. It's worth to read each of them multiple times, even with gaps of time in between. Some meaning will probably appear when reading the haikus having the same name. Therefore, it makes sense to browse the pages by the names given to haikus (and this is what I love about web pages' navigation).

I attempted to write sijo as well, though its form is more complex and challenging to get it right.  

Other lengthier posts are occasional verses, typically the posts starting with 2006, though some verses are from much earlier spanning even to 1995.

My earlier writings were in Romanian, and I posted a selection made from what I wrote before starting this blog, poems copied from sheets of paper or journal pages I managed to save over the years. Some of them were written during adolescence, though I suppose most of them were written later.

Some of the verses may seem childish, may have even some grammatical errors, though I let them the way they were to remind me of the past.

The longest poem has 100 verses, though my favorite remains Broken wings

In the end I hope you, the reader, managed to find a few interesting ideas on this blog. If not, the libraries are full of books, the internet is full of meaningful quotes and other material that I hope will quench your thirst…

In either case, I would like to thank you for your time!

No comments: